1
00:00:01,008 --> 00:00:03,142
That trial was 10 lifetimes ago.

2
00:00:03,888 --> 00:00:06,158
She accused him of that murder.

3
00:00:06,183 --> 00:00:07,914
She took it back, Jay.

4
00:00:07,939 --> 00:00:09,733
It<i> is</i> the truth.

5
00:00:11,846 --> 00:00:14,184
I need to talk to you
about my real mother.

6
00:00:14,209 --> 00:00:15,984
I used to call her "Apate"...

7
00:00:16,009 --> 00:00:18,081
The goddess of deceit.

8
00:00:22,973 --> 00:00:24,513
You saved my life.

9
00:00:24,538 --> 00:00:25,837
I just want the truth.

10
00:00:25,862 --> 00:00:27,350
Tamar is in Hawaii.

11
00:00:27,375 --> 00:00:30,084
You get me a plane ticket, and
we can talk to her together.

12
00:00:31,424 --> 00:00:33,697
Well, I did take note that, uh,

13
00:00:33,722 --> 00:00:36,189
she exhibited delusions of grandeur

14
00:00:36,214 --> 00:00:39,473
and was given to the telling
of fantastic tales,

15
00:00:39,498 --> 00:00:41,945
which had little or no basis in fact.

16
00:00:41,970 --> 00:00:44,848
We call this, uh, delirium's dementia,

17
00:00:44,873 --> 00:00:47,524
which is common in hysterics.

18
00:00:47,988 --> 00:00:50,968
Much of her, um, abnormal behavior

19
00:00:50,993 --> 00:00:53,808
has to do with, uh, her mania for sex.

20
00:00:54,076 --> 00:00:57,495
Um, even, um, at 14.

21
00:00:57,520 --> 00:00:59,798
Even as young as 11 years old,

22
00:00:59,823 --> 00:01:03,199
as her father and
others have testified.

23
00:01:03,965 --> 00:01:07,388
And in your professional opinion,

24
00:01:07,696 --> 00:01:09,450
why would that happen?

25
00:01:09,475 --> 00:01:11,744
The Electra Complex is a young girl's

26
00:01:11,769 --> 00:01:14,154
psycho-sexual competition
with her mother,

27
00:01:14,534 --> 00:01:18,373
or in this case, stepmother,
to become the dominant female.

28
00:01:18,556 --> 00:01:23,511
In Tamar's fantasy life,
she supplants the mother.

29
00:01:24,759 --> 00:01:28,342
We've seen how Tamar is
obsessed with her father.

30
00:01:28,852 --> 00:01:31,386
And he is an impressive man, after all.

31
00:01:31,411 --> 00:01:34,709
But in her poor, deluded mind,

32
00:01:34,734 --> 00:01:39,125
the things that she dreamed
and desired became real.

33
00:01:39,415 --> 00:01:43,733
Tamar even claimed that Dr. Hodel

34
00:01:43,867 --> 00:01:45,499
was the Black Dahlia Killer.

35
00:01:47,349 --> 00:01:50,555
Well, perhaps he's the
Lindbergh baby, too.

36
00:02:31,371 --> 00:02:36,049
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -

37
00:02:43,762 --> 00:02:46,115
- What? What?
- Here I come bearing gifts, my liege.

38
00:02:46,140 --> 00:02:47,976
Oh, no. This makes me...
That makes me very nervous.

39
00:02:48,001 --> 00:02:50,117
I apologized to King Eddy.
I'm back in the fold.

40
00:02:50,142 --> 00:02:51,253
What are you...

41
00:02:51,278 --> 00:02:53,328
- What... Do I even ask?
- You wanted to have Life Savers.

42
00:02:53,621 --> 00:02:55,423
- Oh, God, what...
- You're my favorite life saver.

43
00:02:55,448 --> 00:02:56,778
500 of the best words you've ever read

44
00:02:56,803 --> 00:02:59,262
- on the framing of an innocent man.
- Okay, what... what is this?

45
00:02:59,287 --> 00:03:01,481
- Why do I feel like there's some big,
- With my notes. Fact-check away.

46
00:03:01,506 --> 00:03:02,693
Terrible "and"...

47
00:03:02,718 --> 00:03:04,144
Looming here?

48
00:03:05,166 --> 00:03:06,700
I found her.

49
00:03:06,725 --> 00:03:09,022
Who? You f... You found who, Jay?

50
00:03:09,047 --> 00:03:11,551
Tamar Hodel. The daughter.

51
00:03:11,576 --> 00:03:12,921
I found her again, baby.

52
00:03:12,946 --> 00:03:14,271
That is not all.

53
00:03:14,296 --> 00:03:16,031
- What?
- Hey, Shell-Shocked.

54
00:03:16,056 --> 00:03:18,171
Okay. All right. Here,
why would I even care?

55
00:03:18,197 --> 00:03:19,771
That's not big enough, Jay.

56
00:03:19,796 --> 00:03:22,144
Peter, things are shaping up.
Things are shaping up.

57
00:03:22,169 --> 00:03:23,777
It's like... It's coalescing.

58
00:03:23,802 --> 00:03:25,657
It's... It's... It's... It's feeling

59
00:03:25,682 --> 00:03:27,689
a lot more like proof,
like a smoking gun.

60
00:03:27,714 --> 00:03:29,766
Oh, a lot like proof, he says.

61
00:03:29,791 --> 00:03:32,391
Imagine... Imagine every crazy
thing she said was true.

62
00:03:32,416 --> 00:03:34,371
Just stop and think about it.
Stop and think about it.

63
00:03:34,395 --> 00:03:35,754
She said that her dad was
the Black Dahlia Killer.

64
00:03:35,779 --> 00:03:36,314
Mm. Mm.

65
00:03:36,339 --> 00:03:38,040
No one believed her.
They laughed at her.

66
00:03:38,065 --> 00:03:39,687
But the cops always like the guy
that had a medical background.

67
00:03:39,712 --> 00:03:41,984
No, Jay, listen to me. It would
have to be the A-bomb, okay?

68
00:03:42,009 --> 00:03:43,223
- Not "like," not "something like."
- You want the A-bomb?

69
00:03:43,248 --> 00:03:46,667
I'll give you the A-bomb. I
found Tamar Hodel's daughter.

70
00:03:47,581 --> 00:03:49,715
Fauna Hodel. Her name's Fauna Hodel.

71
00:03:49,740 --> 00:03:52,080
I found her. And the dates
The dates, Peter. Wait.

72
00:03:52,105 --> 00:03:54,200
What? Th-They work out. They work out.

73
00:03:54,225 --> 00:03:56,175
Daughter? Tamar had a daughter.

74
00:03:56,371 --> 00:03:58,859
That's why they sent her away...
The convent.

75
00:03:58,884 --> 00:04:00,622
They sent her away.
She gave up the baby.

76
00:04:00,647 --> 00:04:02,956
- She ran off to Hawaii.
- Daughter?

77
00:04:02,981 --> 00:04:04,781
- Tamar's daughter? Oh, shit!
- Yes, yes!

78
00:04:04,806 --> 00:04:05,464
- Are you telling me...
- That's exa...

79
00:04:05,489 --> 00:04:06,399
Excuse me.

80
00:04:06,424 --> 00:04:08,313
- What?! What?! What do you want?!
- Okay. Okay.

81
00:04:08,337 --> 00:04:10,721
What do you want?! I can't give you
what you want. I cannot fight you.

82
00:04:10,746 --> 00:04:11,910
All right, he didn't do anything.
I can't fight you.

83
00:04:11,935 --> 00:04:13,071
- It's enough. It's enough. It's enough.
- I want to.

84
00:04:13,096 --> 00:04:15,142
We did this already. Talk to me.

85
00:04:15,167 --> 00:04:17,628
Finish the thought. Sit down
and finish the thought.

86
00:04:17,653 --> 00:04:19,554
- Are you messing with me here? Huh?
- I'm not messing with you at all.

87
00:04:19,579 --> 00:04:21,096
- Are you shooting me straight?
- I'm shooting you straight.

88
00:04:21,121 --> 00:04:22,575
The daughter... the granddaughter...
the daughter.

89
00:04:22,600 --> 00:04:24,067
Yes, yes, that's exactly
what I'm talking about.

90
00:04:24,092 --> 00:04:24,924
Because that is good.

91
00:04:24,949 --> 00:04:26,723
- Exactly. It is good.
- That could be something.

92
00:04:26,748 --> 00:04:29,013
Yeah! Just leave the bogeyman shit out.

93
00:04:29,038 --> 00:04:30,356
Deal.

94
00:04:30,728 --> 00:04:33,691
Now I need... I need
two tickets to Hawaii,

95
00:04:33,716 --> 00:04:34,825
because that's where she's at.

96
00:04:34,850 --> 00:04:36,527
No, no. Don't laugh. Don't laugh.

97
00:04:36,560 --> 00:04:38,192
This is real, Peter.
Two tickets to Hawaii.

98
00:04:38,217 --> 00:04:41,087
I'm gonna take her daughter
to Hawaii to get her talking.

99
00:04:41,112 --> 00:04:43,513
I'm gonna... If I give her
her long, lost daughter,

100
00:04:43,538 --> 00:04:45,854
- I've got the story.
- What is this, a game show?

101
00:04:45,879 --> 00:04:48,300
What's behind door number two, Jay?
Look at me.

102
00:04:48,325 --> 00:04:50,846
Look at me in the eye and
tell me you got the A-bomb.

103
00:04:50,871 --> 00:04:53,072
I got the A-bomb. That's
what I'm telling you.

104
00:04:53,097 --> 00:04:54,767
I got the nuke, and it
is primed and ready.

105
00:04:54,792 --> 00:04:56,215
You send me.

106
00:04:57,752 --> 00:05:01,675
You're a tremendous liar,
and I'm gonna do it.

107
00:05:01,700 --> 00:05:04,102
So take enough rope to hang yourself.

108
00:05:04,127 --> 00:05:06,005
No per diem. No room and board.

109
00:05:07,117 --> 00:05:08,911
And I'm gonna have to tell somebody,

110
00:05:08,936 --> 00:05:10,545
so you have to show up with something.

111
00:05:10,570 --> 00:05:12,370
You've got to come up
with something, okay?

112
00:05:12,395 --> 00:05:14,574
- You're not gonna regret this, Peter.
- I regret it right now.

113
00:05:14,599 --> 00:05:16,909
Remember where you are.
Remember Emperor Trajan?

114
00:05:16,934 --> 00:05:18,191
Love the guy. Miss him every day.

115
00:05:18,216 --> 00:05:20,402
Emperor Trajan was betrayed
by his own men, okay?

116
00:05:20,427 --> 00:05:21,960
Buried up to his neck in sand.

117
00:05:21,985 --> 00:05:25,399
His counselor Vespasian said
to him, "Memento quo nunc es."

118
00:05:26,294 --> 00:05:27,953
"Remember where you are."

119
00:05:32,273 --> 00:05:33,428
Can I go?

120
00:05:33,453 --> 00:05:34,964
Yeah, go. Go.

121
00:05:34,989 --> 00:05:36,313
- You want a lei?
- Go.

122
00:05:36,338 --> 00:05:37,423
I'm gonna send you a lei.

123
00:05:42,757 --> 00:05:44,688
Fauna.

124
00:05:46,303 --> 00:05:48,961
Come on, now. We have just enough
time to eat before the bus.

125
00:05:48,986 --> 00:05:50,603
Yeah, Mama.

126
00:05:50,788 --> 00:05:52,856
You all set to come home now, right?

127
00:05:53,008 --> 00:05:54,805
No more of that attitude.

128
00:05:55,517 --> 00:05:56,804
Yes, Mama.

129
00:05:56,829 --> 00:05:58,084
Okay.

130
00:05:58,109 --> 00:06:00,507
Somebody's at the door for you, Fauna.

131
00:06:00,532 --> 00:06:01,939
A white man.

132
00:06:01,988 --> 00:06:04,471
Knows who you are and everything.

133
00:06:12,268 --> 00:06:13,895
Who the hell are you?

134
00:06:13,920 --> 00:06:16,092
M-Mama, I know him. He's a friend.

135
00:06:16,117 --> 00:06:18,099
- Oh, goodness.
- A friend?

136
00:06:18,124 --> 00:06:20,602
- Fauna, I've got the tickets.
- Show me.

137
00:06:21,088 --> 00:06:22,695
What the hell is this?

138
00:06:22,720 --> 00:06:24,779
- Those are mine.
- Tickets.

139
00:06:24,804 --> 00:06:27,360
- To Hawaii?
- Mm-hmm.

140
00:06:27,385 --> 00:06:28,852
I don't know who the
hell you think you are,

141
00:06:28,877 --> 00:06:30,701
but you're not taking
that child nowhere.

142
00:06:30,726 --> 00:06:32,073
- So take the damn tickets to Hawaii...
- Mama!

143
00:06:32,098 --> 00:06:33,951
- And get the hell out this house!
- You better...

144
00:06:33,976 --> 00:06:35,845
Mama, I can't believe
you just did that!

145
00:06:35,870 --> 00:06:37,011
You come around here again,

146
00:06:37,036 --> 00:06:39,170
I will call the law and
have your ass arrested.

147
00:06:39,195 --> 00:06:41,540
She is 16 years old.

148
00:06:41,565 --> 00:06:43,559
Ma'am, t-this... This is absolutely

149
00:06:43,584 --> 00:06:44,868
not... not what it looks like.

150
00:06:44,893 --> 00:06:46,520
- What's it look like, asshole?
- It looks bad.

151
00:06:46,545 --> 00:06:47,798
- Yeah?
- But just... I'm...

152
00:06:47,823 --> 00:06:49,060
You think this is my
first trip to L.A.?

153
00:06:49,085 --> 00:06:49,810
- No.
- Huh?

154
00:06:49,835 --> 00:06:51,251
You think I'm as dumb as she is?!

155
00:06:51,276 --> 00:06:53,663
- Mama.
- Shut up, Fauna!

156
00:06:53,688 --> 00:06:54,756
You know what, Mama?
I'm looking for Tamar.

157
00:06:54,781 --> 00:06:56,339
I'm looking for my real mother.

158
00:06:56,413 --> 00:06:58,147
Ohh...

159
00:07:01,763 --> 00:07:04,306
How many times I've got to tell you

160
00:07:04,773 --> 00:07:07,149
that you have got to be careful?

161
00:07:07,174 --> 00:07:08,663
You know what, Mama? When are
you gonna tell me the truth?

162
00:07:08,688 --> 00:07:10,750
I ain't dumb, like you keep saying!

163
00:07:10,775 --> 00:07:12,727
- What do you know?
- You looking real dumb right now!

164
00:07:12,752 --> 00:07:13,477
Can you get more of those?

165
00:07:13,502 --> 00:07:14,652
- Can you get more of those?!
- You don't know who that man is!

166
00:07:14,677 --> 00:07:16,392
You don't know who that man is!

167
00:07:16,754 --> 00:07:18,308
What the hell is wrong with you?!

168
00:07:18,333 --> 00:07:19,823
- Can you get more?
- Yeah. I have the receipts.

169
00:07:19,848 --> 00:07:21,337
- It's just paper.
- What time's the flight?

170
00:07:21,362 --> 00:07:23,048
It leaves in two hours. We have to go.

171
00:07:23,073 --> 00:07:25,381
Two hours? Mama, put
the knife down, Mama.

172
00:07:25,406 --> 00:07:26,948
- Mama, put that knife down!
- Shut up!

173
00:07:28,531 --> 00:07:30,650
- Plane leaves in two hours!
- Get on out of here!

174
00:07:30,675 --> 00:07:34,754
And you! I will braid a switch
and whip your fast ass!

175
00:07:34,779 --> 00:07:36,827
You... Ohh!

176
00:07:39,996 --> 00:07:41,591
I'm with you on this one, Jimmy.

177
00:07:41,616 --> 00:07:44,890
That girl gonna get herself
into a whole lot of trouble.

178
00:07:58,775 --> 00:08:01,503
Shit. She's gone. Fauna!

179
00:08:01,528 --> 00:08:03,002
Fauna!

180
00:08:03,027 --> 00:08:05,241
Fauna!

181
00:08:05,742 --> 00:08:07,266
Fauna!

182
00:08:13,632 --> 00:08:15,494
Goddamn it.

183
00:09:09,429 --> 00:09:13,081
Lokelanai Road. Yeah.
I think we're close.

184
00:09:15,336 --> 00:09:17,597
It really is something.

185
00:09:20,896 --> 00:09:23,964
I can see why... why my
mother wanted to be here.

186
00:09:24,139 --> 00:09:26,603
Yeah, it's great, but we should, uh...
We should get moving.

187
00:09:26,628 --> 00:09:28,891
Heaven must look like this.

188
00:09:29,572 --> 00:09:33,671
I didn't know you could
see so far, so much.

189
00:09:35,528 --> 00:09:38,641
I didn't know the ocean was so big.

190
00:09:43,393 --> 00:09:45,833
What am I gonna say when I see her?

191
00:09:45,858 --> 00:09:47,981
It doesn't matter. She'll
be happy to see you.

192
00:09:48,505 --> 00:09:50,588
Come on.

193
00:09:53,023 --> 00:09:56,489
Shoot. I've got so many questions.

194
00:10:34,897 --> 00:10:36,593
This is it?

195
00:10:37,151 --> 00:10:39,540
12 Lokelanai Road?

196
00:10:39,565 --> 00:10:42,231
This is it.

197
00:10:43,838 --> 00:10:47,169
I don't know any Tamar,
but look back there.

198
00:10:47,941 --> 00:10:49,383
Are you sure?

199
00:10:49,408 --> 00:10:51,090
Yeah, go ahead.

200
00:10:51,115 --> 00:10:53,521
I hold mail for all kinds
of people around here.

201
00:10:53,546 --> 00:10:58,039
Sometimes letters sit there for a
few months, sometimes forever.

202
00:11:06,835 --> 00:11:08,725
So how do you know who is who?

203
00:11:08,910 --> 00:11:10,775
Don't take what isn't yours, friend.

204
00:11:12,864 --> 00:11:14,490
Yep.

205
00:11:15,844 --> 00:11:17,418
Damn it.

206
00:11:28,099 --> 00:11:30,093
The most expensive
sunglasses in Hawaii.

207
00:11:30,118 --> 00:11:31,683
Here.

208
00:11:34,163 --> 00:11:36,409
Cheer up. We'll find her.
It's an island, right?

209
00:11:36,434 --> 00:11:37,894
She can't be too far away.

210
00:11:37,919 --> 00:11:39,456
She doesn't want to see me.

211
00:11:39,481 --> 00:11:40,870
Yes, she does.

212
00:11:41,078 --> 00:11:43,212
- No, she doesn't.
- Come on. Fauna...

213
00:11:43,237 --> 00:11:44,637
Well, it's true.

214
00:11:44,822 --> 00:11:46,496
You know, she gave me
away for a reason.

215
00:11:46,521 --> 00:11:48,843
Because she was... she was too young.
That's the reason.

216
00:11:48,868 --> 00:11:50,727
Well, why is she hiding?

217
00:11:52,625 --> 00:11:54,868
She's not hiding from you,
I can tell you that much.

218
00:11:54,893 --> 00:11:56,464
What do you mean?

219
00:11:56,489 --> 00:11:58,566
All I mean is, she could
be hiding from anybody,

220
00:11:58,591 --> 00:12:00,279
from a bad boyfriend, from a relative.

221
00:12:00,304 --> 00:12:02,497
She doesn't want to answer
questions from a reporter

222
00:12:02,522 --> 00:12:03,836
about what her father did.

223
00:12:03,861 --> 00:12:05,639
We're gonna find your mother.
Don't worry.

224
00:12:05,664 --> 00:12:07,079
What did my grandfather do?

225
00:12:07,104 --> 00:12:10,225
He ran an illegal abortion
clinic, like I told.

226
00:12:10,250 --> 00:12:12,311
You know what? Here. Trade.

227
00:12:12,336 --> 00:12:14,199
What do you think about this?

228
00:12:24,239 --> 00:12:26,730
- What's that drink you ordered?
- An Arnold...

229
00:12:26,755 --> 00:12:28,576
- Palmer?
- Great golfer.

230
00:12:28,601 --> 00:12:29,804
It's a hell of a drink.

231
00:12:29,829 --> 00:12:31,696
It's half, uh, iced-tea, half-lemonade.

232
00:12:31,721 --> 00:12:33,603
I think you'll like it. Kind
of bitter, kind of sweet.

233
00:12:33,628 --> 00:12:35,305
Ha. Like you?

234
00:12:35,975 --> 00:12:37,790
Exactly like me.

235
00:12:41,184 --> 00:12:42,450
Grab him.

236
00:12:42,475 --> 00:12:45,111
Ohh! Hawaii.

237
00:12:46,438 --> 00:12:48,388
I haven't been here in...

238
00:12:49,029 --> 00:12:50,527
I came back...

239
00:12:50,552 --> 00:12:54,415
Well, I came here on my way
back, uh, from not here, but...

240
00:12:55,793 --> 00:12:58,263
Hawaii, generally speaking.

241
00:12:58,288 --> 00:12:59,925
Back from where?

242
00:12:59,950 --> 00:13:01,549
From Korea.

243
00:13:01,981 --> 00:13:03,848
- You a soldier?
- Mm.

244
00:13:03,873 --> 00:13:07,823
I remember walking through
Honolulu thinking,

245
00:13:09,109 --> 00:13:12,568
"They should've trained us
how to come back," you know?

246
00:13:12,754 --> 00:13:15,422
They teach us how to fight,
then bury us in the shit,

247
00:13:15,447 --> 00:13:19,391
and they never show
you how to come back.

248
00:13:19,416 --> 00:13:20,446
There she is.

249
00:13:20,471 --> 00:13:22,251
Two Arnold Palmers. Burger coming.

250
00:13:22,276 --> 00:13:23,969
Young lady, I got a question for you.

251
00:13:23,994 --> 00:13:26,139
Do you know a Tamar? Tamar Hodel?

252
00:13:26,164 --> 00:13:27,977
Naaw. Mnh-mnh.

253
00:13:28,002 --> 00:13:29,540
Where do, uh,

254
00:13:29,847 --> 00:13:32,833
the people live that get
their mail from Tico?

255
00:13:33,246 --> 00:13:36,083
Well, Tico takes mail to all
kind of people on boats,

256
00:13:36,108 --> 00:13:39,452
but there's a bunch living
by the beach on Waikitea,

257
00:13:39,477 --> 00:13:41,163
- just south.
- Waikitea?

258
00:13:41,188 --> 00:13:42,178
Mm-hmm.

259
00:13:42,203 --> 00:13:43,948
Living here must be wonderful.

260
00:13:43,973 --> 00:13:45,713
Aloha.

261
00:13:45,921 --> 00:13:47,676
What are these people?

262
00:13:47,701 --> 00:13:50,140
I'm just excited, I guess.

263
00:13:51,129 --> 00:13:53,668
I can't shake the feeling that
she's gonna look in my eyes,

264
00:13:53,693 --> 00:13:56,600
and it's all gonna make sense.

265
00:13:58,734 --> 00:14:00,735
Yeah, I get that.

266
00:14:02,577 --> 00:14:03,882
Aloha.

267
00:14:04,291 --> 00:14:05,539
Aloha.

268
00:14:08,526 --> 00:14:10,198
I'm gonna go to the bathroom.

269
00:14:10,223 --> 00:14:11,348
- You all right?
- Yeah.

270
00:14:13,335 --> 00:14:14,864
Hey, you, come on.

271
00:14:14,889 --> 00:14:17,088
Come on.

272
00:14:17,113 --> 00:14:18,348
- Yeah?
- I'm the f...

273
00:14:18,373 --> 00:14:19,456
- Don't do it.
- Go for it.

274
00:14:19,481 --> 00:14:21,281
That's it. You see that?
She was looking at him.

275
00:14:21,306 --> 00:14:22,689
Go, go.

276
00:14:27,501 --> 00:14:29,059
♪ Uno, dos! ♪

277
00:14:29,084 --> 00:14:30,386
♪ One, two, tres, quatro! ♪

278
00:14:30,411 --> 00:14:32,595
That rascal left you all alone?

279
00:14:33,032 --> 00:14:35,638
What are you doing by yourself? You're
the prettiest girl in the joint.

280
00:14:36,221 --> 00:14:38,493
- Come on, dance with me.
- ♪ Wooly bully ♪

281
00:14:38,518 --> 00:14:40,585
- No, my... my friend is gonna be back.
- Come on, dance with me.

282
00:14:40,610 --> 00:14:42,276
- No, I... I think I should stay.
- Come on.

283
00:14:42,301 --> 00:14:43,730
- Come on, dance with me.
- I'm sorry.

284
00:14:43,755 --> 00:14:45,125
- Come on. You're... You're a dancer.
- No.

285
00:14:45,150 --> 00:14:47,277
- I'm a dancer.
- Listen, I-I d...

286
00:14:47,310 --> 00:14:49,676
- Let's just dance.
- I don't think this is a good idea.

287
00:14:49,701 --> 00:14:50,830
My friend is gonna be back soon.

288
00:14:50,855 --> 00:14:52,369
No big deal, it's just one dance.

289
00:14:52,394 --> 00:14:54,645
Come on, don't be cruel.
Don't be cruel.

290
00:14:54,670 --> 00:14:56,541
- I really don't...
- Come on!

291
00:14:56,585 --> 00:14:58,072
Just one dance. That's all.

292
00:14:58,097 --> 00:14:59,435
- You and me, yeah.
- Ooh.

293
00:14:59,460 --> 00:15:01,150
I think she's all right.

294
00:15:02,557 --> 00:15:04,742
Just got off six months
in the Big Blue.

295
00:15:04,767 --> 00:15:07,425
- ♪ Had two big horns ♪
- It's all right, pal. I get it.

296
00:15:07,450 --> 00:15:09,437
♪ And a wooly jaw. Wooly bully ♪

297
00:15:09,462 --> 00:15:11,780
Don't worry about it.

298
00:15:11,805 --> 00:15:13,355
Y'all guys better not
start nothing in here.

299
00:15:13,380 --> 00:15:14,939
We're not gonna start anything.
We're not gonna start anything.

300
00:15:14,964 --> 00:15:17,093
- Jay, Jay, I think we got to go now.
- ♪ Wooly bully ♪

301
00:15:17,118 --> 00:15:18,896
- ♪ Wooly bully, wooly bully ♪
- What are you gonna do?

302
00:15:18,921 --> 00:15:20,649
- What are you gonna do?
- What are you doing?

303
00:15:20,674 --> 00:15:22,029
- Jay.
- All right.

304
00:15:22,054 --> 00:15:24,644
- Jay... will you listen to me?
- ♪ Hatty told Matty ♪

305
00:15:24,669 --> 00:15:26,217
- I'm just making sure
- You're doing something.

306
00:15:26,242 --> 00:15:27,927
- We don't get in a fight.
- ♪ Let's don't take no chance ♪

307
00:15:27,952 --> 00:15:29,534
- Huh?
- ♪ Let's not be L-7 ♪

308
00:15:29,559 --> 00:15:31,337
- Jackass!
- You gonna take that?

309
00:15:31,362 --> 00:15:33,437
- ♪ Come and learn to dance ♪
- Yo, shitbird.

310
00:15:34,414 --> 00:15:36,132
- If we're not dancing, we're fighting.
- ♪ Wooly bully ♪

311
00:15:36,157 --> 00:15:37,308
All right.

312
00:15:37,779 --> 00:15:39,832
- Hey!
- Hey!

313
00:15:39,857 --> 00:15:41,809
- Put that down! Put it down.
- ♪ Wooly bully ♪

314
00:15:41,834 --> 00:15:43,202
Put it down before I
stick it up your ass.

315
00:15:43,227 --> 00:15:44,167
- ♪ Wooly bully ♪
- All right.

316
00:15:44,192 --> 00:15:47,698
♪ Wooly bully, watch it, now,
watch it, watch it, watch it ♪

317
00:15:51,915 --> 00:15:53,880
You were looking to
fight all those guys.

318
00:15:54,438 --> 00:15:56,121
No, not all of them.

319
00:15:56,944 --> 00:15:59,446
You were looking to
get your ass kicked.

320
00:16:04,411 --> 00:16:05,778
Hello?

321
00:16:17,491 --> 00:16:18,922
Um...

322
00:16:19,160 --> 00:16:20,774
Um...

323
00:16:21,109 --> 00:16:23,320
- Yeah, I'll sleep in the car.
- What?

324
00:16:23,564 --> 00:16:25,899
- Yeah.
- I like sleeping in cars.

325
00:16:25,924 --> 00:16:33,529
♪ While I'm far away
from you, my baby ♪

326
00:16:34,040 --> 00:16:40,346
♪ I know it's hard for you, my baby ♪

327
00:16:40,647 --> 00:16:45,637
♪ Because it's hard for me, my baby ♪

328
00:16:45,662 --> 00:16:47,728
Any service in this joint?

329
00:16:47,753 --> 00:16:52,793
♪ And the darkest hour
is just before dawn ♪

330
00:16:53,661 --> 00:17:00,883
♪ Each night before you
go to bed, my baby ♪

331
00:17:00,908 --> 00:17:07,836
♪ Whisper a little
prayer for me, my baby ♪

332
00:17:07,861 --> 00:17:14,243
♪ And tell all the stars above ♪

333
00:17:14,470 --> 00:17:18,061
♪ This is dedicated to the one I love ♪

334
00:17:18,086 --> 00:17:19,472
♪ This is dedicated ♪

335
00:17:19,497 --> 00:17:21,525
♪ To the one I love ♪

336
00:17:21,550 --> 00:17:24,855
♪ This is dedicated to the one I love ♪

337
00:17:24,880 --> 00:17:26,428
Wake up.

338
00:17:26,724 --> 00:17:28,118
Hmm? What?

339
00:17:28,143 --> 00:17:30,000
What?

340
00:17:30,025 --> 00:17:31,691
What? Are you okay?

341
00:17:31,716 --> 00:17:33,117
Are you okay?

342
00:17:33,142 --> 00:17:35,057
Yeah. You were screaming.

343
00:17:35,432 --> 00:17:37,378
I was? Uh...

344
00:17:37,403 --> 00:17:40,152
You... you heard me...
You heard me scream?

345
00:17:40,266 --> 00:17:42,369
What were you dreaming about?

346
00:17:46,763 --> 00:17:48,673
I don't remember.

347
00:17:59,891 --> 00:18:01,729
It wasn't your fault.

348
00:18:01,984 --> 00:18:03,742
What wasn't?

349
00:18:05,269 --> 00:18:07,226
That man... Sepp.

350
00:18:07,447 --> 00:18:09,770
You did what you had to do.

351
00:18:14,312 --> 00:18:16,362
Yeah, maybe.

352
00:18:18,280 --> 00:18:20,216
He would've killed us.

353
00:18:20,609 --> 00:18:22,414
God will forgive you.

354
00:18:24,617 --> 00:18:26,325
God, huh?

355
00:18:29,327 --> 00:18:30,956
Yeah.

356
00:18:39,573 --> 00:18:42,382
They never talked about
how good it would feel.

357
00:18:50,018 --> 00:18:51,950
They would never tell you that.

358
00:18:54,901 --> 00:19:01,065
It's like... riding in the
chariot of the sun god.

359
00:19:05,919 --> 00:19:08,735
One thing I never expect...

360
00:19:12,507 --> 00:19:14,267
To enjoy it.

361
00:19:15,697 --> 00:19:18,477
You know the one thing
I learned in Korea?

362
00:19:19,331 --> 00:19:20,670
Good never wins.

363
00:19:20,695 --> 00:19:22,449
Right and wrong?

364
00:19:23,908 --> 00:19:26,507
I could barely make
out dead from alive.

365
00:19:26,532 --> 00:19:29,627
Talked to a dead guy for 10 minutes.
He was...

366
00:19:30,141 --> 00:19:32,914
He was...

367
00:19:32,939 --> 00:19:35,205
Uh, he was frozen.

368
00:19:38,700 --> 00:19:41,005
How are you supposed to
make out right from wrong

369
00:19:41,030 --> 00:19:43,205
in a place like that?

370
00:19:48,240 --> 00:19:50,749
And you pay a price. They own you.

371
00:19:50,774 --> 00:19:55,104
You take a life... and
they come with you.

372
00:19:55,129 --> 00:19:57,132
They come with you forever...

373
00:20:02,911 --> 00:20:06,122
Like little...

374
00:20:10,962 --> 00:20:14,021
splinters in the heart.

375
00:20:20,232 --> 00:20:24,030
I'm only breathing right now
because of what you did.

376
00:20:27,767 --> 00:20:30,385
I don't care how it made you feel.

377
00:20:51,734 --> 00:20:54,024
Hey, do you have a sewing kit?

378
00:20:54,049 --> 00:20:55,284
Yes, sir.

379
00:20:55,805 --> 00:20:58,041
I just, uh... Do you
mind doing me a favor?

380
00:20:58,641 --> 00:21:01,775
My stitches are itching
the crap out of me.

381
00:21:01,800 --> 00:21:03,000
Can you take them out?

382
00:21:03,025 --> 00:21:05,263
Just hold still, all right?

383
00:21:05,598 --> 00:21:08,060
Hold still, or it'll hurt.

384
00:21:08,949 --> 00:21:10,616
Agh!

385
00:21:11,148 --> 00:21:12,605
- There.
- All right, fine.

386
00:21:12,630 --> 00:21:14,466
Thanks. Five minutes.

387
00:21:38,296 --> 00:21:42,467
We could keep driving, but I'm
not sure we'd make it out alive.

388
00:21:46,559 --> 00:21:47,989
Well, there's nothing here.

389
00:21:48,877 --> 00:21:51,145
Let go!

390
00:21:51,170 --> 00:21:54,082
Fauna! Give it to me!

391
00:21:54,117 --> 00:21:56,092
Come on!

392
00:21:56,495 --> 00:21:58,832
Fauna, let it go!

393
00:21:59,823 --> 00:22:02,360
Come on! Come on!

394
00:22:02,779 --> 00:22:03,978
Let go!

395
00:22:04,003 --> 00:22:05,737
Hey...

396
00:22:06,064 --> 00:22:07,864
Is your name Fauna?

397
00:22:08,446 --> 00:22:10,613
Hey, wait.

398
00:22:11,053 --> 00:22:12,434
Wait!

399
00:22:35,642 --> 00:22:37,559
It's gonna be all right.

400
00:22:37,975 --> 00:22:39,806
You don't know that.

401
00:23:19,197 --> 00:23:24,004
When you were born, they
never let me hold you.

402
00:23:25,543 --> 00:23:27,457
The nurse let me see you.

403
00:23:27,868 --> 00:23:30,681
I'll never forget that face.

404
00:23:30,706 --> 00:23:33,240
You're still so beautiful.

405
00:23:36,014 --> 00:23:38,703
They told me that I'd never see you,

406
00:23:39,607 --> 00:23:43,318
so it would be best if
I never even held you.

407
00:23:43,585 --> 00:23:46,954
Can I hold you now?

408
00:23:59,595 --> 00:24:01,175
Can I call you "mother"?

409
00:24:01,200 --> 00:24:03,657
Oh, no, all of my
children call me Tamar.

410
00:24:08,162 --> 00:24:10,343
Tamar, uh...

411
00:24:11,816 --> 00:24:13,639
what happened?

412
00:24:14,303 --> 00:24:16,305
Oh, Fauna.

413
00:24:17,399 --> 00:24:19,265
What happened?

414
00:24:19,601 --> 00:24:22,736
Who is my father? Was he Negro?

415
00:24:24,114 --> 00:24:25,493
No.

416
00:24:26,656 --> 00:24:29,406
I'm sorry. You aren't.

417
00:24:29,890 --> 00:24:31,561
I wish you were.

418
00:24:47,707 --> 00:24:49,903
They despised all of us unwed mothers.

419
00:24:49,928 --> 00:24:52,007
There was no God in that place.

420
00:24:54,984 --> 00:25:00,529
I put Negro on your birth
certificate as your father

421
00:25:00,554 --> 00:25:04,240
because I just wanted you to belong.

422
00:25:06,119 --> 00:25:09,126
I admire black people so much.

423
00:25:09,675 --> 00:25:11,789
Every white person I know was a liar.

424
00:25:11,814 --> 00:25:14,231
And black people were nice to me.

425
00:25:15,663 --> 00:25:18,096
In the news, they fought for justice,

426
00:25:18,121 --> 00:25:20,462
for equality, they
know right and wrong.

427
00:25:21,226 --> 00:25:23,191
The name Fauna

428
00:25:23,786 --> 00:25:27,810
comes from a Robinson Jeffers
poem that I just adored.

429
00:25:28,273 --> 00:25:31,549
I even used it again because
I thought I'd never see you.

430
00:25:35,377 --> 00:25:37,631
So who's my father, then?

431
00:25:38,318 --> 00:25:40,022
Oh.

432
00:25:40,794 --> 00:25:42,505
I pushed his memory away

433
00:25:42,530 --> 00:25:44,777
because our understanding
levels were so different.

434
00:25:45,420 --> 00:25:48,466
Please, Tamar, what is
all this lying about?

435
00:25:48,491 --> 00:25:50,082
Don't do this, Fauna.

436
00:25:50,283 --> 00:25:52,492
You're ruining our perfect moment.

437
00:25:52,517 --> 00:25:53,815
Don't you see?

438
00:25:53,840 --> 00:25:56,141
It's selfish. Don't do that!

439
00:25:56,736 --> 00:25:58,717
Well, why did Corinna
tell me you were dead?

440
00:25:58,742 --> 00:26:01,053
She hates me because of
what I said at the trial.

441
00:26:01,775 --> 00:26:04,243
Trial? What trial?

442
00:26:07,036 --> 00:26:08,413
Oh.

443
00:26:10,669 --> 00:26:12,692
She didn't tell you?

444
00:26:14,145 --> 00:26:16,058
Tell me what?

445
00:26:18,360 --> 00:26:21,373
Right before you were
born, there was a trial.

446
00:26:23,528 --> 00:26:25,479
It was terrible.

447
00:26:27,389 --> 00:26:29,026
What kind of trial?

448
00:26:29,396 --> 00:26:34,148
Oh, it was a "morals" trial
with my father, George Hodel.

449
00:26:34,173 --> 00:26:36,503
Improper acts, improper relations.

450
00:26:37,416 --> 00:26:39,420
What does that mean?

451
00:26:39,912 --> 00:26:42,596
It means that we spent
every day together,

452
00:26:42,621 --> 00:26:45,211
until they left me in
juvenile detention

453
00:26:45,236 --> 00:26:46,910
for three weeks.

454
00:26:47,148 --> 00:26:49,171
And worse, they had a
psychologist testify

455
00:26:49,196 --> 00:26:50,883
that I was crazy.

456
00:26:54,327 --> 00:26:56,068
Wh... what?

457
00:26:59,982 --> 00:27:01,671
He made love to me.

458
00:27:45,523 --> 00:27:47,664
Ow! What?

459
00:27:47,808 --> 00:27:49,404
Take me home.

460
00:27:50,523 --> 00:27:51,923
What is it?

461
00:27:51,948 --> 00:27:53,761
You know, screw you, Jay!

462
00:27:53,841 --> 00:27:55,539
Just get me out of here.

463
00:27:55,811 --> 00:27:57,863
How could you do that? How
could you bring me here

464
00:27:57,888 --> 00:27:59,984
without telling me
what's really going on?

465
00:28:00,378 --> 00:28:01,985
How could you?

466
00:28:03,289 --> 00:28:05,307
Listen, I-I...

467
00:28:07,145 --> 00:28:09,903
You're a liar, just
like everybody else.

468
00:28:12,302 --> 00:28:15,004
I have to talk to her.
We can go home tomorrow.

469
00:28:20,492 --> 00:28:22,230
Is it true?

470
00:28:22,982 --> 00:28:25,150
Is he my father?

471
00:28:28,053 --> 00:28:31,047
Sometimes you catch a bad one, Fauna.

472
00:28:41,743 --> 00:28:43,997
My whole life has been a bad one!

473
00:28:50,108 --> 00:28:53,447
All my life, I just wanted
to be something, and...

474
00:28:54,558 --> 00:28:57,268
I'm just made of garbage and shit.

475
00:28:59,552 --> 00:29:01,687
It's all shit.

476
00:29:02,553 --> 00:29:04,367
Well, great.

477
00:29:06,578 --> 00:29:10,380
Most people, normal people...

478
00:29:12,952 --> 00:29:14,180
they don't know it.

479
00:29:15,079 --> 00:29:16,278
They've never seen it.

480
00:29:16,303 --> 00:29:18,663
They feel it, just once at the end.

481
00:29:21,484 --> 00:29:23,358
You found out the truth, Fauna.

482
00:29:23,704 --> 00:29:27,680
Death and evil, they're
around us all the time.

483
00:29:28,388 --> 00:29:31,682
And the line between us is, um...

484
00:29:32,598 --> 00:29:35,061
it's thin as tissue paper.

485
00:29:38,005 --> 00:29:40,223
You got the bad news...

486
00:29:41,509 --> 00:29:43,919
and you got to know it for
the rest of your life.

487
00:29:54,188 --> 00:29:55,826
I hate you.

488
00:30:09,941 --> 00:30:12,524
Listen, I wanna, uh, I wanna
leave Fauna out of it.

489
00:30:12,549 --> 00:30:14,299
<i>We got to have her. She's the key.</i>

490
00:30:14,324 --> 00:30:17,175
- <i>She's the glue.</i>
- I get it, Peter.

491
00:30:17,200 --> 00:30:19,970
<i>That's the angle that
makes it work, Jay.</i>

492
00:30:20,427 --> 00:30:22,423
I want to leave her out of it.
It'll ruin her.

493
00:30:22,448 --> 00:30:24,693
<i>Jay, listen, I talked you up,</i>

494
00:30:24,718 --> 00:30:27,012
<i>showed your Brody Stiles piece around.</i>

495
00:30:27,037 --> 00:30:29,500
<i>If you can land this Hodel thing,</i>

496
00:30:29,525 --> 00:30:31,023
<i>they're gonna move me up, maybe,</i>

497
00:30:31,048 --> 00:30:33,856
<i>and, look, I want you as
my foreign correspondent.</i>

498
00:30:33,881 --> 00:30:36,705
<i>I'll send you to Vietnam.</i>

499
00:30:36,730 --> 00:30:38,128
<i>We want you in the mix.</i>

500
00:30:38,153 --> 00:30:40,768
<i>I think you've got the
goods, Jay, I always have.</i>

501
00:30:40,793 --> 00:30:43,163
<i>But this story has to work.</i>

502
00:30:43,188 --> 00:30:45,060
- Yeah.
<i>- We need the girl.</i>

503
00:30:58,072 --> 00:30:59,841
- Right.
- Hi.

504
00:31:00,522 --> 00:31:02,446
Mind if I join you?

505
00:31:02,521 --> 00:31:04,687
What if I said yes?

506
00:31:05,401 --> 00:31:08,970
I'd keep asking, like a drip.

507
00:31:09,332 --> 00:31:11,367
You'd better sit down, then.

508
00:31:13,239 --> 00:31:14,930
Sorry, guys...

509
00:31:14,955 --> 00:31:17,218
- Come on. Let's go.
- Right on.

510
00:31:28,244 --> 00:31:29,924
You like it here?

511
00:31:30,313 --> 00:31:31,759
Boring.

512
00:31:33,249 --> 00:31:35,123
Beautiful but boring.

513
00:31:36,507 --> 00:31:38,681
The men think they're daring.

514
00:31:40,312 --> 00:31:43,113
Talking about free love,
walking around naked,

515
00:31:43,138 --> 00:31:45,659
thinking that they're
pushing the boundaries.

516
00:31:46,541 --> 00:31:49,747
You know something about men
pushing boundaries, don't you?

517
00:31:50,179 --> 00:31:51,933
Do I?

518
00:31:53,022 --> 00:31:54,703
Do you?

519
00:31:55,844 --> 00:31:57,929
I know something about that.

520
00:31:58,775 --> 00:32:00,124
Do you?

521
00:32:00,149 --> 00:32:02,261
I was there in '49, Tamar.

522
00:32:02,286 --> 00:32:04,160
I covered your trial.

523
00:32:04,548 --> 00:32:07,424
- Oh, yeah?
- I believed you about everything.

524
00:32:10,992 --> 00:32:12,356
I need your help.

525
00:32:12,381 --> 00:32:14,792
What you started, you can finish.

526
00:32:14,817 --> 00:32:16,670
What happened to you does
not have to happen again.

527
00:32:16,695 --> 00:32:19,110
- We can stop him.
- Wh... who?

528
00:32:20,385 --> 00:32:21,938
You know who.

529
00:32:27,167 --> 00:32:28,860
You can't.

530
00:32:29,612 --> 00:32:31,279
You haven't learned yet?

531
00:32:31,568 --> 00:32:33,344
He's a big-wig for the city.

532
00:32:33,369 --> 00:32:36,478
It's not just the police, it's
not just the movie people.

533
00:32:36,929 --> 00:32:39,532
The gangsters use him,
they use his clinics.

534
00:32:39,674 --> 00:32:41,591
They keep him safe, too.

535
00:32:42,619 --> 00:32:47,682
The universe... protects George.

536
00:32:47,847 --> 00:32:50,038
He killed the Black Dahlia, didn't he?

537
00:32:50,382 --> 00:32:52,302
Elizabeth Short?

538
00:32:53,216 --> 00:32:55,632
You knew it. Nobody believed
you, but you knew it.

539
00:32:55,876 --> 00:32:57,912
Everyone knew.

540
00:33:00,012 --> 00:33:01,656
We all knew it.

541
00:33:06,471 --> 00:33:07,949
Wait.

542
00:33:17,722 --> 00:33:20,866
"Everybody knew." Goddamn it.

543
00:33:40,223 --> 00:33:42,311
George makes these.

544
00:33:44,560 --> 00:33:47,468
He sends them to me,
and I've saved them.

545
00:33:48,660 --> 00:33:50,938
But you can look at these.

546
00:33:51,587 --> 00:33:53,394
No one knows.

547
00:33:53,861 --> 00:33:55,452
No one.

548
00:33:58,224 --> 00:34:00,211
The police thought that
they owned George.

549
00:34:00,236 --> 00:34:03,898
But if you own somebody...

550
00:34:05,525 --> 00:34:10,439
sometimes it turns out
that they own you.

551
00:34:12,944 --> 00:34:14,951
You'll find out.

552
00:34:15,702 --> 00:34:17,744
He already owns you.

553
00:34:50,747 --> 00:34:52,864
Elizabeth Short...

554
00:34:53,941 --> 00:34:56,390
Janice Brewster...

555
00:35:01,610 --> 00:35:04,003
It was you, George.

556
00:35:04,533 --> 00:35:06,438
It was you.

557
00:35:33,499 --> 00:35:34,899
<i>Hello?</i>

558
00:35:34,924 --> 00:35:37,507
Peter, uh, I'm back. I
just got back into town.

559
00:35:37,548 --> 00:35:39,798
<i>Ah. Okay.</i>

560
00:35:40,399 --> 00:35:43,180
<i>Um... let's meet.</i>

561
00:35:43,837 --> 00:35:46,436
<i>Not here. I, uh...</i>

562
00:35:46,468 --> 00:35:49,469
<i>Ch... Chinatown, at Ludong's.</i>

563
00:35:50,162 --> 00:35:52,119
<i>And bring the girl.</i>

564
00:35:52,970 --> 00:35:54,660
She doesn't want to do it.

565
00:35:54,685 --> 00:35:56,570
Just bring her, Jay.

566
00:36:02,338 --> 00:36:04,046
What is this?

567
00:36:09,972 --> 00:36:12,260
What the hell is going on?

568
00:36:12,575 --> 00:36:14,592
That's a good question.

569
00:36:28,963 --> 00:36:30,784
I thought you were taking me home.

570
00:36:30,809 --> 00:36:33,071
Yeah, we got to make one stop first.

571
00:36:40,931 --> 00:36:43,272
Wait here. I'll be back in 10 minutes.

572
00:36:43,297 --> 00:36:44,940
Wait for what?

573
00:36:44,965 --> 00:36:46,906
Just wait.

574
00:36:58,815 --> 00:37:02,135
There's another thing you got to know.
I'm sorry.

575
00:37:03,357 --> 00:37:06,017
I think George Hodel is a murderer.

576
00:37:08,719 --> 00:37:11,004
And I think he killed the Black Dahlia.

577
00:37:15,409 --> 00:37:17,309
I'm sorry.

578
00:37:19,871 --> 00:37:22,573
Sometimes you catch a bad one, huh?

579
00:37:29,474 --> 00:37:30,855
10 minutes.

580
00:37:53,752 --> 00:37:56,067
I got it, Peter. I got it all.

581
00:37:56,092 --> 00:37:59,328
Jay-bird. What the hell happened
with the rental car, amigo?

582
00:37:59,353 --> 00:38:01,346
Jesus, our guy was screaming.

583
00:38:01,371 --> 00:38:02,795
I got notes, I got pictures.
I couldn't get her

584
00:38:02,820 --> 00:38:04,545
- to go on record, but...
- Where's the girl?

585
00:38:04,570 --> 00:38:06,370
- I think I've got enough.
- Jay, where's the girl?

586
00:38:06,395 --> 00:38:08,087
I... Did... Did you
hear what I just said?

587
00:38:08,112 --> 00:38:09,869
I can prove that Hodel
killed the Dahlia. And more.

588
00:38:09,894 --> 00:38:11,764
- He killed more women, Pete.
- Wait a minute. George Hodel?

589
00:38:11,789 --> 00:38:13,598
He was making art, just
like his artist friends.

590
00:38:13,623 --> 00:38:15,531
It's all here, if you know where to look
for it. He killed Janice Brewster, too.

591
00:38:15,556 --> 00:38:17,172
Wait a minute, Janice Brewster?

592
00:38:17,196 --> 00:38:18,873
What are you... what the
hell are you talking about?

593
00:38:18,898 --> 00:38:19,794
Look at this, look at this.

594
00:38:19,820 --> 00:38:20,913
I got to develop the Hawaii pictures...

595
00:38:20,938 --> 00:38:21,587
Jay, hold up. No.

596
00:38:21,612 --> 00:38:22,651
Obviously from Hawaii,
but but this one...

597
00:38:22,676 --> 00:38:23,604
No, hold up.

598
00:38:23,655 --> 00:38:25,522
- Yeah?
- Hold up, we're off.

599
00:38:25,547 --> 00:38:26,981
- I don't want to look at that.
- Just hear me out.

600
00:38:27,006 --> 00:38:29,451
I don't want to see
that during my dinner.

601
00:38:29,476 --> 00:38:31,398
- It'll just make me sick.
- Hear me out, Peter.

602
00:38:31,423 --> 00:38:33,325
No, no, you were supposed
to bring the girl.

603
00:38:33,350 --> 00:38:35,684
Where's the girl? You said
you had the daughter.

604
00:38:35,709 --> 00:38:38,180
A blood test was something
that maybe might hold up.

605
00:38:38,205 --> 00:38:40,621
- I want to leave her out of it.
- We can't, they can't.

606
00:38:42,376 --> 00:38:44,360
They? Wh-What are you...
What are you talking about?

607
00:38:44,385 --> 00:38:46,266
Who? Wh... who can't?

608
00:38:46,977 --> 00:38:49,920
What's going on, you got...
You got a rat in your soup?

609
00:38:58,935 --> 00:39:00,785
What?

610
00:39:05,670 --> 00:39:08,586
You know I was a baby
reporter with the 45th

611
00:39:08,611 --> 00:39:10,600
when they liberated Dachau?

612
00:39:10,888 --> 00:39:17,096
Jay, it was so bad, the
smell, evil of it.

613
00:39:19,255 --> 00:39:21,720
Evil is a live dog, brother.

614
00:39:24,502 --> 00:39:26,943
I always thought...

615
00:39:28,359 --> 00:39:33,936
I always thought I'd recognize
it, you know, and fight.

616
00:39:34,653 --> 00:39:37,865
Of course I'd fight. I'm a good guy.

617
00:39:42,339 --> 00:39:44,043
But when it comes, sometimes...

618
00:39:44,068 --> 00:39:46,479
Sometimes when it comes, it's slippery.

619
00:39:49,160 --> 00:39:51,515
Real evil is tricky, Jay.

620
00:39:53,718 --> 00:39:56,811
What are we talking about, Peter? Huh?

621
00:40:01,296 --> 00:40:03,651
Just remember where you are.

622
00:40:06,594 --> 00:40:09,149
Hey, cupcake.

623
00:40:12,647 --> 00:40:15,372
Long time no see, buddy. How you doin'?

624
00:40:19,170 --> 00:40:21,716
Go on, make a run for it.

625
00:40:21,996 --> 00:40:23,746
You can make it.

626
00:40:24,670 --> 00:40:26,556
I'm sorry.

627
00:40:31,032 --> 00:40:34,431
Okay, come on. Get up.
Hands where I can see 'em.

628
00:40:35,598 --> 00:40:37,566
Let's go.

629
00:40:41,872 --> 00:40:44,266
I'm sorry, Jay.

630
00:40:44,778 --> 00:40:47,627
Yeah, well, we're all
pretty damn sorry.

631
00:41:40,110 --> 00:41:41,430
Hello?

632
00:41:56,848 --> 00:41:58,381
Hello?

633
00:42:27,240 --> 00:42:28,750
This Jimmy.

634
00:42:28,775 --> 00:42:30,407
Hi, Mama.

635
00:42:38,423 --> 00:42:39,878
I'm, uh...

636
00:42:44,483 --> 00:42:47,055
I-I'm sorry I had to go see her.

637
00:42:49,656 --> 00:42:51,483
I-I just had to.

638
00:42:53,479 --> 00:42:56,331
Well, then, I guess you got
it all sorted out, huh?

639
00:42:57,225 --> 00:42:59,709
It was horrible, Mama.

640
00:43:00,923 --> 00:43:03,482
It was just horrible.

641
00:43:08,739 --> 00:43:10,598
I love you, Mama.

642
00:43:12,801 --> 00:43:14,239
And, um...

643
00:43:14,509 --> 00:43:18,824
And I just... I wanted to say thank you

644
00:43:19,894 --> 00:43:22,794
for taking care of me all these years.

645
00:43:25,142 --> 00:43:28,051
I love you so much.

646
00:43:29,274 --> 00:43:31,729
And I-I won't leave you again.

647
00:43:37,159 --> 00:43:40,028
You can call me Pat if you want.

648
00:43:44,591 --> 00:43:46,561
Well...

649
00:43:50,976 --> 00:43:54,462
what you need to do is get
yourself home, Patta.

650
00:43:55,961 --> 00:43:57,632
My Patta.

651
00:43:58,178 --> 00:44:02,120
Don't matter who your birth mother is.

652
00:44:02,656 --> 00:44:06,113
You're always gonna be
Jimmy Lee's little girl.

653
00:44:08,006 --> 00:44:10,142
And always will be.

654
00:44:11,204 --> 00:44:14,028
You're all I got, you're all I ever...

655
00:44:17,045 --> 00:44:19,657
Mama, did you know about the trial?

656
00:44:21,765 --> 00:44:23,700
I don't know why

657
00:44:24,160 --> 00:44:29,889
you keep askin' me about
that, you stupid girl?

658
00:44:30,275 --> 00:44:32,186
Why you keep askin' me that?

659
00:44:32,211 --> 00:44:34,696
Go on and stay there, then.
Stay in Hawaii.

660
00:44:35,242 --> 00:44:37,403
Good riddance to bad rubbish!

661
00:44:37,428 --> 00:44:39,834
No Mama, I-I'm... I ain't
in Hawaii anymore.

662
00:44:39,859 --> 00:44:42,020
- I'm in Los Angeles.
- You ain't never got to come back here,

663
00:44:42,045 --> 00:44:44,480
- as far as I'm concerned.
- No, no...

664
00:44:53,318 --> 00:44:55,218
Hey, Pretty Jimmy.

665
00:44:56,823 --> 00:44:59,228
What's got you so blue?

666
00:45:01,710 --> 00:45:03,794
Fauna's in Hawaii?

667
00:45:05,367 --> 00:45:07,275
It seems.

668
00:45:12,488 --> 00:45:14,355
I'll get you a drink.

669
00:45:14,849 --> 00:45:16,578
I brought wine.

670
00:45:18,488 --> 00:45:20,609
Well, bring it on in.

671
00:45:24,360 --> 00:45:27,281
I was just making myself a steak.

672
00:45:27,928 --> 00:45:30,248
You like yours...

673
00:45:32,734 --> 00:45:34,204
rare?

674
00:45:34,833 --> 00:45:36,445
Please.

675
00:46:09,118 --> 00:46:11,192
Terrible, Jimmy.

676
00:46:11,759 --> 00:46:14,116
You're only as good as your tools.

677
00:46:17,670 --> 00:46:19,187
Ah.

678
00:46:19,448 --> 00:46:22,115
Well, at least...

679
00:46:26,172 --> 00:46:28,975
I'm sorry I missed
Fauna in Los Angeles,

680
00:46:29,227 --> 00:46:32,054
but it never seemed to
be quite the right time.

681
00:46:32,079 --> 00:46:34,392
Oh, these knives are piss-poor, Jimmy.

682
00:46:34,417 --> 00:46:36,343
There's only so much I can do.

683
00:46:55,469 --> 00:46:57,534
I'm worried about you, Jimmy.

684
00:46:58,011 --> 00:47:02,500
Alone out here, Fauna running wild.

685
00:47:02,787 --> 00:47:07,449
And now she's hooked up
with some cretin reporter,

686
00:47:07,767 --> 00:47:13,128
and my friend, my protégé is dead.

687
00:47:14,513 --> 00:47:16,235
It's confusing.

688
00:47:23,704 --> 00:47:27,383
You've always been good at
keeping secrets, Pretty Jimmy.

689
00:47:28,135 --> 00:47:30,268
Hey, Jimmy Lee!

690
00:47:30,501 --> 00:47:32,109
Where you at, girl?!

691
00:47:32,134 --> 00:47:33,231
Help me!

692
00:47:33,256 --> 00:47:35,034
Help me!

693
00:47:35,543 --> 00:47:37,259
Hardly sporting, Jimmy.

694
00:47:37,284 --> 00:47:38,282
Stanley!

695
00:47:38,578 --> 00:47:39,919
Stanley!

696
00:47:44,409 --> 00:47:47,403
Oh, God! What the hell, man?

697
00:47:47,862 --> 00:47:50,595
Jimmy Lee, hold up.

698
00:47:52,869 --> 00:47:59,282
♪ Midnight, you heavy, leaden ♪

699
00:47:59,562 --> 00:48:03,080
♪ It's midnight ♪

700
00:48:03,634 --> 00:48:10,825
♪ Come on and trade in
your old dreams for new ♪

701
00:48:11,431 --> 00:48:16,448
♪ Your new dreams for old ♪

702
00:48:16,861 --> 00:48:20,789
♪ I know where they're bought ♪

703
00:48:20,990 --> 00:48:26,355
♪ I know where they're sold ♪

704
00:48:26,989 --> 00:48:29,739
♪ Midnight ♪

705
00:48:31,320 --> 00:48:39,060
♪ You've got to get there at midnight ♪

706
00:48:39,424 --> 00:48:47,627
♪ And you'll be met there
by others like you ♪

707
00:48:48,257 --> 00:48:52,683
♪ Brothers as blue ♪

708
00:48:53,241 --> 00:48:59,871
♪ Smiling on the street ♪

709
00:49:00,555 --> 00:49:03,918
♪ A dream ♪

710
00:49:07,077 --> 00:49:12,882
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -


